| 1. | The competition rules remain in force. les règles de la concurrence restent d'application. |
| 2. | They remain in force; nothing has changed here. elles restent en vigueur; rien n'a changé ici. |
| 3. | The current system will actually remain in force until the year 2006. le système actuel est d'application jusqu'en 2006. |
| 4. | The ban on night driving ban was to remain in force in switzerland. toutefois l'interdiction de rouler la nuit en suisse demeure. |
| 5. | It will remain in force for five years and that period may be renewed. elle restera en vigueur pendant cinq ans renouvelables. |
| 6. | The temporary agreement will remain in force until the end of july 2007. l'accord temporaire restera en vigueur jusqu'à la fin de juillet 2007. |
| 7. | Only the loading regulations in Annex II remain in force until further notice. Seuls les règlements de l'annexe 2 sur le chargement restent en vigueur. |
| 8. | The current provisions regarding television should remain in force for linear services. les dispositions actuelles doivent rester en vigueur pour ce qui regarde les services linéaires. |
| 9. | It is planned that this provision will remain in force until 31 december 2014. il est prévu que cette disposition reste en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014. |
| 10. | For instance , we all hope the road map will remain in force. À titre d’exemple , nous souhaitons tous que la feuille de route reste en vigueur. |